„Verzeih‘ mir, Stern, dass ich schlafen muss“

Прости, звезда, пора мне спать,
Но жаль расстаться мне с тобою
С тобою я привык мечтать,
Ведь я живу одной мечтою

Verzeih mir Stern, dass ich schlafen muss. Es tut mir leid, mich von dir zu trennen Mit dir habe ich einst geträumt. Ich lebe diesen Traum

О ты, прелестная звезда,
Порою ярко так сияешь.
И сердцу бедному тогда
О лучших днях напоминаешь

Oh du schöner Stern. Wie strahlst du so hell. Und das arme Herz dann erinnert sich besserer Tage.

Туда где ярко светишь ты
Стремятся все мои желанья
Там сбудутся мои мечты
Звезда, прости, и до свиданья.

Alle meine Wünsche streben zu deinem hellen Licht. Dort lass meine Träume wahr werden. Verzeih mir Stern, dass ich gehe.

Volkslied (Gefängnislied), Textdichter: Iwan P. Mjatlew.(1796 – 1844)

Dieser Beitrag wurde unter bloggen, Kunst, Leben, Mensch, Musik abgelegt und mit , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s